貿易合同有哪些
依照國家有關法律法規,簽約雙方就委托代理出口業務有關事項協商一致,訂立本合同:
一. 委托代理出口商品名稱:
出口口岸:深圳;總金額:__x萬美元,在20__ 年年底前履行完畢。
具體型號、規格、數量、金額在每批出口前另行確認。
二. 雙方權利義務:
(一). 代理方:
1. 代理委托方辦理有關貨物出口報關、報檢、托運手續及結匯、退稅事宜,但因出口合同及其附件的瑕疵所產生的一切責任由委托方自行承擔。
2. 因委托方原因致使出口合同不能履行、不能完全履行或遲延履行的,代理方有權解除本代理合同,委托方應承擔由此產生的一切費用和后果。
3. 因外商原因致使合同不能履行、不能完全履行或延遲履行,代理方應及時通知委托方采取補救措施。如委托方在訴訟時效內書面要求對外索賠的,代理方應根據其出口合同,積極協助委托方對外索賠,委托方承擔由此產生的一切費用和后果。并應在索賠前,依據代理方書面通知將預付費用劃至代理方帳戶。若委托方未支付有關索賠費用,而由代理方先行支付的,則委托方喪失享有索賠產生的權利,但不免除因索賠而產生的義務。上述義務包括但不限于承擔代理方先行代墊的律師費、訴訟費、仲裁費、差旅費、通訊費等。反之,如外商索賠,由代理方應訴/應裁,但委托方應無條件協助并承擔應訴/應裁的一切費用和后果。
(二). 委托方:
1. 應提供以下有效證件復印件:
① 企業法人營業執照(含非法人營業執照);
② 組織機構代碼證;
③ 稅務登記證(國稅);
④ 增值稅一般納稅人資格證書或申請認定表(正在申請一般納稅人的企業);
⑤ 如是外商投資企業或中外合資企業,還需要提供:港澳臺僑企業批準證書。
若以上證照到期后,委托方在年審后半個月內應提供上述資料復印件給代理方。
2. 保證所委托出口的貨物符合出、進口國的國家政策法律規定,并保證委托出口的貨物不侵犯他人知識產權。
3. 負責組織出口貨源,并根據出口合同的規定按時將委托出口貨物運至出運口岸及承擔運費,并保證所委托的實際貨物與報關品名、規格、數量、質量、包裝等相符。若委托方違反本條規定,則應承擔由此產生的對外及對代理方的賠償責任。
4. 協助代理方辦理報關、報檢、制單、結匯等具體業務,保證從代理方處取得的所有單證的安全,不得挪作它用。
5. 代理方原則上不接受拼柜貨物。若確有必要,委托方應于貨物報關出口前一周書面通知代理方,由代理方決定是否接受。
6. 委托方應如實申報,不得虛報數量,高報價值。
7. 如委托方指定貨代以及需異地報關出口的貨物,委托方應通知代理方其貨代名稱、地址、聯系人、電話、傳真等詳細資料,并允許代理方與貨代直接聯系,在貨物正式報關出口前,由貨代將裝箱單、發票傳真給代理方確認。
8. 保證增值稅發票和專用繳款書真實、有效、合法。
9. 未經代理方同意,委托方不得擅自更改確認后的合同條款,不得對外商作出合同之外的承諾。
10. 承擔因委托方原因致使本合同及與外商簽訂之合同不能履行的一切責任。
11. 對外商資信負責,承擔因外商原因致使與外商簽訂之合同不能履行或與外商簽訂之合同已部份履行但無法收匯核銷的責任。前述外商違約導致本合同不能履行或不能完全履行,不影響本協議項下代理方收取代理費的權利。
甲方:乙方:日期:
貿易合同有哪些篇2
NO.:
DATE:
THE BUYERS:
ADDRESS :
TEL: FAX:
買方:
地址:
THE SELLERS:
ADDRESS:
TEL: FAX:
This Contract is made by and between the Buyers and the Sellers, whereby the Buyers agree to buy and the Sellers agree to sell the under mentioned commodity according to the terms and conditions stipulated below:
買方與賣方就以下條款達成協議:
1. COMMODITY:
Item No.
Description
名稱及規格
Unit
單位
Qty
數量
Unit Price
單價
Amount
總價
CIP XI‘AN Airport
TOTAL VALUE CIP XI‘AN Airport USD
Say U.S. Dollars only.
2. COUNTRY AND MANUFACTURERS:
原產國及造商:
3. PACKING:制
To be packed in standard airway packing. The Sellers shall be liable for any damage of the commodity and expenses incurred on account of improper packing and for any rust attributable to inadequate or improper protective measures taken by the sellers in regard to the packing.
包裝:標準空運包裝。如果由于不適當的包裝而導致的貨物損壞和由此產生的費用,賣方應對此負完全的責任。
4. SHIPPING MARK:
The Sellers shall mark on each package with fadeless paint the package number, gross weight, net weight, measurement and the wordings: “KEEP AWAY FROM MOISTURE” “HANDLE WITH CARE” “THIS SIDE UP” etc. and the shipping mark:
嘜頭:賣方應用不褪色的顏料在每個箱子外部
刷上箱號、毛重、凈重、尺寸,并注明“防潮”、
“小心輕放”、“此面向上”等,嘜頭為:
5. TIME OF SHIPMENT(裝運期)within days after receipt of L/C
6. PORT OF SHIPMENT(裝運港)
7. PORT OF DESTINATION(目的港) , CHINA
8. INSURANCE(保險)To be covered by sellers for 110% invoice value against All Risks.
9. PAYMENT(付款方式)The buyer open an irrevocable 100% L/C at sight in favor of seller
信用證付款:買方給賣方開出100%不可撤銷即期信用證。
銀行資料:
10. DOCUMENTS:
1. Full set of Air waybill in original showing “Freight Prepaid” and consigned to applicant. 空運提單一套
2. Invoice in three copies. 發票一式叁份
3. Packing list in three copies issued by the Sellers. 裝箱單一式叁份
4. Certificate of Quality issued by the Sellers. 制造廠家出具的質量證明書
5. Insurance Policy. 保險單一份
6. Certificate of origin issued by the Sellers. 原產地證書
7. Manufacturer‘s certified copy of fax dispatched to the applicant within 24 hours after shipment advising
flight No., B/L No., shipment date, quantity, Gross weight, Net weight, and value of shipment.
制造廠家通知開證申請人有關貨物裝運的詳細資料傳真復印件壹份
8. The seller‘s Certificate and waybill certifying that extra documents have been dispatched according
to the contract terms by express airmail.
賣方有關另外用特快郵寄壹套單據給開證申請人的證明書及郵寄底單。
9. Certificate of No Wooden Packing or Certificate of Fumigation.非木包裝聲明或熏蒸證。
In addition, the Sellers shall, within three days after shipment, send by express airmail one extra sets of
the aforesaid documents directly to the Buyers.
另外,賣方應于貨物發運后三天內,用特快專遞寄送一套上述的單據給買方。
11. SHIPMENT:
The Sellers shall ship the goods within the shipment time from the port of shipment to the destination. Transshipment is allowed. Partial shipment is not allowed.
運輸:賣方應于交貨期內將合同貨物從裝貨港運到目的港,不許分批,允許轉運。
12. SHIPPING ADVICE:
The sellers shall, immediately upon the completion of the loading of the goods, advise by fax the buyers of the Contract No., commodity, quantity, invoiced value, gross weight, name of vessel and date of delivery etc. In case due to the sellers not having faxed in time, all losses caused shall be borne by the sellers.
裝運通知:
賣方應于裝貨后,立即用傳真將有關合同號、貨物、數量、發票價值、毛重、運輸工具名稱、交貨日期、貨物預計抵達日等資料通知買方。如果由于賣方未能通知買方而造成的所有損失均由賣方承擔。
13. GUARANTEE OF QUALITY:
The Sellers guarantee that the Commodity hereof is made of the best materials with first class workmanship, brand new and unused, and complies in all respects with the quality and specification stipulated in this Contract. The guarantee period shall be 12 months counting from the date of signing the Acceptance Report of this machine at the end-user's site.
質量保證:賣方保證合同貨物采用的材料、精湛的做工、全新、未使用過、質量和技術規格均符合合同的要求。質保期為最終用戶簽定驗收報告后12個月內。
14. CLAIMS:
Within 90 days after the arrival of the goods at destination, should the quality, specification, or quantity be found in unconformity with the stipulations of the Contract except those claims for which the insurance company or not the owners of the vessel are liable, the Buyers shall, on the strength of the Inspection Certificate issued by the State Administration for Entry-Exit Inspection and Quarantine of P.R.C. or the site inspection report issued by the seller‘s engineer, have the right to claim for replacement with new goods, or for compensation, and all expenses (such as inspection charges, freight for returning the goods and for sending the replacement, insurance premium, storage and loading and unloading charges etc.) shall be borne by the Sellers. As regards quality, the Sellers shall guarantee that if within 12 months from the date of signing the acceptance report of this machine, damages occur in the course of operation by reason of inferior quality, bad workmanship or the use of inferior materials, the Buyers shall immediately notify the Sellers in writing and put forward a claim supported by Inspection Certificate issued by the State Administration for Entry-Exit Inspection and Quarantine of P.R.C. .The Certificate so issued shall be accepted as the base of a claim. The Sellers, in accordance with the Buyers' claim shall be responsible for the immediate elimination of the defect(s), complete or partial replacement of the commodity or shall devaluate the commodity according to the state of defect(s), . If the Sellers fail to answer the Buyers within one month after receipt of the aforesaid claim, the claim shall be reckoned as having been accepted by the Sellers.
索賠:貨物抵達目的地后90天內,如果質量、技術規格或數量發現與合同的規定不符(除過保險公司和運輸公司的責任所負),買方應該依據中華人民共和國出入境檢驗檢疫局的檢驗報告或者是賣方的調試人員在安裝調試時出具的報告,有權要求替換或補償,所有的費用(包括商檢費、替補件來回的運費、保險費、倉儲費、貨物裝貨卸貨費等)均由賣方承擔。賣方的質量保證為簽定關于此批貨物的驗收報告后12個月內;由于貨物內在的質量、差的做工、選材不當而造成操作中的貨物損壞,買方應立即書面通知賣方,并同時隨附中國商檢局出具的檢驗報告作為索賠依據。賣方在接到買方的索賠后,有責任立即解決相應的質量問題、全部或部分地替換貨物或根據貨物損壞的程度進行折價; 如果賣方在收到買方的上述索賠后一個月內未能作出答復,則視為索賠已為賣方所接受。
15. FORCE MAJEURE:
The Sellers shall not be held responsible for the delay in shipment or non-delivery of the goods due to Force Majeure, which might occur during the process of manufacturing or in the course of loading or transit. The Sellers shall advise the Buyers immediately of the occurrence mentioned above and within fourteen days thereafter, the Sellers shall send by airmail to the Buyers for their acceptance a certificate of the accident issued by the Competent Government Authorities where the accident occurs as evidence thereof. Under such circumstances the Sellers, however, are still under the obligation to take all necessary measures to hasten the delivery of the goods. In case the accident lasts for more than 10 weeks, the Buyers shall have the right to cancel the Contract.
不可抗力:對于制造或裝船運輸過程中可能產生的不可抗力而造成的遲交貨或不能交貨,賣方可以不承擔責任。賣方應立即在不可抗力產生的十四日內將有關情況通知買方,并且賣方應用航空郵件將有關_具的證明不可抗力產生的文件寄送給買方。在此情況下,賣方仍應盡努力采取各種措施促使貨物的發運。如果事故持續十周,買方有權取消該合同。
16. LATE DELIVERY AND PENALTY:
Should the Sellers fail to make delivery on time as stipulated in the Contract, with exception of Force Majeure causes specified in Clause 15 of this Contract. The Buyers shall agree to postpone the delivery on condition that the Sellers agree to pay a penalty which shall be deducted by the paying bank from the payment. The Penalty, however, shall not exceed 5% of the total value of the goods involved in the late delivery. The rate of penalty is charged at 0.5% for every seven days. Odd days less than seven days should be counted as seven days. In case the Sellers fail to make delivery ten weeks later than the time of shipment stipulated in the Contract, the Buyers shall have the right to cancel the contract and the Sellers, in spite the cancellation, shall still pay the aforesaid penalty to the Buyers without delay.
遲交貨和罰金:如果賣方未能按合同規定及時交貨(除了本合同15條款所言的不可抗力),買方同意在賣方付罰金的前提下遲交貨。罰金的金額不超過遲交貨的合同貨物部分的價值的5%,罰金按每7日0.5%計算,少于7日的增加天數按7日計。如果賣方未能于合同規定的交貨期之后的十周內發運,買方有權取消該合同,除此之外,賣方仍要將有關罰金不加拖延地付給買方。
17. ARBITRATION:
Any dispute arising from or in connection with this Contract shall be submitted to China International Economic and Trade Arbitration Commission for arbitration which shall be conducted in accordance with the Commission's arbitration rules in effect at the time of applying for arbitration. The arbitral award is final and binding upon both partied. Arbitration fee shall be borne by the losing party.
仲裁:與此合同有關的爭議應通過友好協商解決。如果協商無法解決,提交中國國際經濟貿易仲裁委員會進行仲裁。按照申請仲裁時該會現行有效的仲裁規則進行仲裁。仲裁裁決是終局的,對雙方均有約束力。仲裁費用由敗訴方承擔。
18.BANK CHARGES: All bank charges outside China will be on the account of the Sellers.
銀行費用:所有中國之外的銀行費用均由賣方承擔。
19.OTHER: This contract signed in three copies, the seller holds one copy and the buyer hold two copies.
其它:本合同一式叁份,賣方執壹份, 買方執貳份。
THE BUYERS THE SELLERS
貿易合同有哪些篇3
本合同是在_________號補償貿易協議基礎上簽訂,由_________國_________公司(以下簡稱買方)向中國_________公司(以下簡稱賣方)購進返銷產品_________,其交易條件如下。
一、金額:買方購買金額與買方在_________合同下售給賣方設備金額的相等的返銷產品,計_________元。
二、期限:買方的購買必須在_________年_________月_________日以前完成。每年返銷金額是_________元,占整個返銷額的五分之一,每年的_________月至_________月交貨。
三、商品名稱:_________。
四、數量:_________,具體內容,詳見合同附件一。
五、品質規格;賣方提供返銷產品的品質、規格,詳見合同附件二。
六、價格:FOB_________(港口),_________元(買方對返銷貨物支付的價格以世界市場價值為基礎,結合考慮該貨物的其它成交條件)。
七、包裝:根據商品的特點及運輸方式,由賣方確定適當的包裝,嘜頭也由賣方自行設計,發貨物以后即另以函電通知買方。凡由于賣方對貨物包裝不妥,貨物在裝運前保管不良,致使貨物遭到損壞時,賣方均應負責更換或賠償。
八、保險:買方負責。
九、裝運日期:_________年_________月至_________年_________月。
十、裝運港:_________。
十一、目的港:_________。
十二、支付條件:本合同項下的支付,在每一次的返銷商品裝運前十五天,買方通過_________國_________銀行開立以中國_________公司為受益人的不可撤銷的_________元即期信用證。
十三、單據:貨物裝船離岸后,賣方應向議付銀行提供下列議付單據:
(1)發貨票五份。
(2)清潔已裝船提單,空白背書,一式三份。
(3)品質、產地證明書兩份。
裝運船只離港后五天內賣方應航寄買方及卸貨港_________公司以上各項單據副本各一份。賣方還應隨船帶交買方在目的地的指定收貨人以上各項單據副本兩份。
十四、裝運:
(1)在開始裝運月份前二十天,買方應以電報通知賣方當月裝運數量和裝貨船名,賣方應在接到買方上項電報通知五天內電復買方。
(2)裝貨船到達裝運港五天前,買方應將裝貨船名與國籍,預計到達裝港日期,裝運數量,以電報通知賣方。裝貨船到達裝貨港四十八小時前,對方應對上述內容發出上式通知。
(3)裝船結束后二十四小時內賣方應以電報將合同號商品名稱,裝貨船名,收貨人,裝貨數量,目的港,發票金額,裝貨船只離港日期通知買方。
十五、檢驗:
(1)品質、數量按照裝運港中國商品檢驗局簽發的證明書。提單上的數量應作為買賣雙方交貨數量的根據。
(2)買方在裝貨船到達目的港后,有權對貨物的數量和品質進行復檢,由買方委托的_________機構負責復檢。復檢費由買方負責。如發現品質和/或數量與合同不符,買方有權向賣方索賠,索賠證書由買方委托的檢驗機構出具,但對運輸途中品質與數量的自然損失或變化不得提出索賠,索賠期限為貨物到達目的港_________天。
十六、不可抗力:由于不可抗力原因或其他任何超出買方控制能力范圍的原因而造成買方不能接貨或不能付款,買方不予負責,賣方由于不可抗力原因或其它任何超出賣方所能控制的范圍的原因而造成的賣方不能按時交貨,賣方不予負責。
十七、保證、賠償與處罰:
(1)貨物如發現缺陷,買方應在到貨后半年內書面通知賣方,并有權依照本合同第十八條取消合同。
(2)賣方保證貨物品質規格符合賣方的規格說明。
(3)如果賣方不能按合同規定的日期,購買本合同規定的貨物,致使本合同部分或整批不能按時執行,對賣方造成了損失,買方應按本合同總值的1%向賣方交付罰金。如賣方不能按本合同規定部分或整批交貨對買方造成了損失,則賣方應按本合同總值的1%交付罰金。
_________號協議中賠償與處罰的規定也適用于本合同。
十八、解除合同:如果賣方沒有按時、按議定的品質條件交貨,或在賣方不能履約時,買方有下述權利:
(1)有關貨物包裝已運抵買方,不論財產權是否能轉移,買方的貨物,均可退回賣方,費用由賣方負擔;或在撤銷全部或部分訂單,不論撤銷時貨物是否運出或財產權是否轉移。在上述情況下,賣方應立即退還已付款項,買方對此概不負責。
(2)買方將取消回頭產品的購買義務,不再購買尚未購買的回頭貨物。
十九、銀行擔保:本合同自生效之日起_________個月,至遲不超過賣方與買方所簽訂第_________號合同付款前,買方應向賣方提供銀行保函,一旦買方不能購買或不能付款時,由銀行負責支付貨款或支付罰款。銀行保函見合同附件三。
二十、仲裁:有關本合同和本合同執行中所發生的爭議,應通過簽約雙方友好協商加以解決,雙方通過協商未達成協議,則此項爭議案件應提交仲裁。仲裁地在被告的國家。仲裁裁決即為終局裁決;對于雙方均有約束力,仲裁費由敗訴方承擔。
二十一、效力條款:本合同由雙方代表在_________簽字,有關合同生效,終止及其它規定與_________號協議的規定相同。
賣方(蓋章):_________ 買方(蓋章):_________
代表(簽字):_________ 代表(簽字):_________
_________年____月____日 _________年____月____日
簽訂地點:_________ 簽訂地點:_________
貿易合同有哪些篇4
賣方:
買方:
簽訂時間:
一、產品名稱、品牌、規格型號、計量單位、數量、單價、金額
二、質量要求、技術標準、賣方應對產品質量承擔的責任:
三、交貨時間、地點及相關責任的承擔:
四、包裝標準、包裝物的供應與回收:按廠家規定的出廠標準嚴格執行,保證安全運抵交貨地點,包裝物不回收。
五、驗收標準、方法及提出異議期限:
六、結算方式及期限:
七、解決合同糾紛的方式:雙方發生糾紛時,應協商解決。協商不成時,直接向福建省上杭縣人民法院起訴。
八、稅:賣方應承擔納稅義務,稅種和稅額必須遵守國家有關法令和規定辦理,稅金已計入單價中。
九、廉政責任:
(一)買方責任
1、嚴格履行合同約定的買方責任,為合同履行提供必要的條件;
2、買方管理人員不得以任何借口和理由向賣方索要財物,買方有責任對有索賄行為的管理人員進行嚴肅處理(包括罰款、調離、處分、移交司法機關處理等);
3、買方管理人員不得介紹親屬在賣方單位工作,買方有義務對此類行為進行清理;
4、買方對賣方提出的舉報不及時調查處理,或者故意泄露賣方舉報內容,造成賣方損失的,買方應承擔相應的責任;
5、買方管理人員對賣方進行打擊報復的,經查實后,買方對其加重處分,該管理人員今后不得繼續從事與賣方有關的管理工作。
(二)賣方責任
1、賣方必須嚴格履行合同中約定的有關責任,全面履行合同的有關條款;
2、賣方不得以任何方式向買方人員饋贈財物,不得安排與賣方業務有關人員的親屬在其屬下工作;
3、賣方以獲取有關業務或謀求自身利益等為目的,以任何方式行賄買方人員的,買方有權按下列條款對賣方進行處置:
⑴賣方主要負責人行賄的,買方有權終止與賣方簽訂的合同,并拒付貨款,買方不補償賣方任何損失;
⑵賣方下屬業務人員行賄的,該批貨款暫不付給,價格重新核定,一般情況,單價下浮10%-20%;
⑶買方按賣方行賄數額的雙倍從賣方業務款中扣回;
⑷取消賣方重新取得買方業務的資格。
4、賣方為獲取不當利益向買方管理人員行賄,造成買方經濟損失的,除按前款處置外,造成的損失由賣方賠償。
5、賣方遭受買方管理人員敲詐、勒索、故意刁難時,有義務向買方領導及買方有關部門舉報,買方應及時組織人員進行調查核實,并對有關人員予以嚴肅處理,同時,應將調查處理情況向賣方通報。舉報屬實的,買方給予舉報人適當的獎勵。
6、賣方認為買方在處置員工腐敗行為不力時,有權向有關部門舉報。
(三)本合同簽訂前發生的違反本合同廉政責任條款的責任,按本協議的相關約定執行。
十、本合同壹式貳份,自雙方簽字蓋章之日起生效,雙方各持壹份,對雙方具有同等法律約束力。本合同以傳真的方式簽訂,合同原件、傳真件及與原件核對無異的復印件均具有法律效力。
甲方:乙方:日期:
貿易合同有哪些篇5
買方: (下稱甲方)
地址:
郵編:
電話:
傳真:
電子郵箱:
賣方: (下稱乙方)
地址:
郵編:
電話:
傳真:
電子郵箱:
甲乙雙方經充分協商,本著自愿及平等互利的原則,訂立本合同。
第一條 名稱、品種、規格和質量
1.名稱、品種、規格:
____________ (應注明產品的牌號或商標)。
2.質量,按下列第( )項執行:
(1) 按照_______標準執行(須注明按國家標準或部頒或企業具體標準,如標準代號、編號和標準名稱等)。
(2) 按樣本,樣本作為合同的附件(應注明樣本封存及保管方式)。
(3) 按雙方商定要求執行,具體為:
_____________(應具體約定產品質量要求)。
第二條 數量和計量單位、計量方法
1.數量:________ 。
2.計量單位和方法:__________。
3.交貨數量的正負尾差、合理磅差和在途自然增(減)量規定及計算方法:____________。
第三條 包裝方式和包裝品的處理:
_________(應盡可能注明所采用的包裝標準是否國家或主管部門標準,自行約定包裝標準應具體可行,包裝材料由誰供應,包裝費用的負擔。)。
第四條 交貨方式:
1.交貨時間:_______。
2.交貨地點:_______。
3.運輸方式:_______(注明由誰負責代辦運輸)。
4.保 險:_______(按情況約定由誰負責投保并具體規定投保金額和投保險種)。
5.與買賣相關的單證的轉移:___________。
第五條 驗收:
1.驗收時間:_______。
2.驗收方式:
______(如采用抽樣檢驗,應注明抽樣標準或方法和比例)。
3.驗收如發生爭議,由___檢驗機構按___檢驗標準和方法,對產品進行檢驗。
第六條 價格與貨款支付:
1.單價:____;總價:_________(明確幣種及大寫)。
2.貨款支付:
貨款的支付時間:____________;
貨款的支付方式:____________;
運雜費和其它費用的支付時間及方式:__________。
3.預付貨款:________(根據需要決定是否需要預付貨款及金額、預付時間)。
第七條 提出異議的時間和方法:
1.甲方在驗收中如發現貨物的品種、型號、規格、花色和質量不合規定或約定,應在妥為保管貨物的同時,自收到貨物后____日內向乙方提出書面異議;在托收承付期間,甲方有權拒付不符合合同規定部分的貨款。甲方未及時提出異議或者自收到貨物之日起___日內未通知乙方的,視為貨物合乎規定。
2.甲方因使用、保管、保養不善等造成產品質量下降的,不得提出異議。
3.乙方在接到甲方書面異議后,應在_____日內負責處理并通知甲方處理情況,否則,即視為默認甲方提出的異議和處理意見。
第八條 甲方違約責任:
1.甲方中途退貨的,應向乙方賠償退貨部分貨款的___%違約金。
2.甲方未按合同約定的時間和要求提供有關技術資料、包裝物的,除交貨日期得以順延外,應按順延交貨部分貨款金額每日萬分之___計算,向乙方支付違約金;如____日內仍不能提供的,按中途退貨處理。
3.甲方自提產品未按乙方通知的日期或合同約定日期提貨的,應按逾期提貨部分貨款金額每日萬分之____計算,向乙方支付逾期提貨的違約金,并承擔乙方實際支付的代為保管、保養的費用。
4.甲方逾期付款的,應按逾期貨款金額每日萬分之____計算,向乙方支付逾期付款的違約金。
5.甲方違反合同規定拒絕接受貨物的,應承擔因此給乙方造成的損失。
6.甲方如錯填到貨的地點、接貨人,或對乙方提出錯誤異議,應承擔乙方因此所受到的實際損失。
7.其它約定:_____________。
第九條 乙方的違約責任:
1.乙方不能交貨的,向甲方償付不能交貨部分貨款___%的違約金。
2.乙方所交貨物品種、型號、規格、花色、質量不符合同規定的,如甲方同意利用,應按質論價;甲方不能利用的,應根據具體情況,由乙方負責包換或包修,并承擔修理、調換或退貨而支付的實際費用。
3.乙方因貨物包裝不符合合同規定,須返修或重新包裝的,乙方負責返修或重新包裝,并承擔因此支出的費用。甲方不要求返修或重新包裝而要求賠償損失的,乙方應賠償甲方該不合格包裝物低于合格物的差價部分。因包裝不當造成貨物損壞或滅失的,由乙方負責賠償。
4.乙方逾期交貨的,應按照逾期交貨金額每日萬分之____計算,向甲方支付逾期交貨的違約金,并賠償甲方因此所遭受的損失。如逾期超過___日,甲方有權終止合同并可就遭受的損失向乙方索賠。
5.乙方提前交的貨物、多交的貨物,如其品種、型號、規格、花色、質量不符合約定,甲方在代保管期間實際支付的保管、保養等費用以及非因甲方保管不善而發生的損失,均應由乙方承擔。
6.貨物錯發到貨地點或接貨人的,乙方除應負責運到合同規定的到貨地點或接貨人外,還應承擔甲方因此多支付的實際合理費用和逾期交貨的違約金。
7.乙方提前交貨的,甲方接到貨物后,仍可按合同約定的付款時間付款;合同約定自提的,甲方可拒絕提貨。乙方逾期交貨的,乙方應在發貨前與甲方協商,甲方仍需要貨物的,乙方應按數補交,并承擔逾期交貨責任;甲方不再需要貨物的,應在接到乙方通知后__日內通知乙方,辦理解除合同手續,逾期不答復的,視為同意乙方發貨。
8.其它:_______________。
第十條 不可抗力:
任何一方由于不可抗力原因不能履行合同時,應在不可抗力事件結束后___日內向對方通報,以減輕可能給對方造成的損失,在取得有關機構的不可抗力證明后,允許延期履行、部分履行或者不履行合同,并根據情況可部分或全部免予承擔違約責任。
買方(蓋章):_________ 賣方(蓋章):_________
代表(簽字):_________ 代表(簽字):_________
簽訂地點:_________ 簽訂地點:_________
_________年____月____日 _________年____月____日